Cele mai vândute cărți ale lui iunie:
- Grădina de sticlă, de Tatiana Țîbuleac. Editura Cartier
- Câinele de bronz, de Emanuela Iurkin. Editura Cartier
- Vara în care mama a avut ochii verzi, de Tatiana Țîbuleac. Editura Cartier
- Marii demnitari ai Țării Moldovei…, de Valentina Eșanu. Editura Cartier
- Te blestem să te îndrăgostești de mine!, de Nicolae Dabija. editura pentru Literatură și Artă
- Singur în fața dragostei, de Aureliu Busuioc. Editura Cartier
- Către voi, prin lumina întunericului, de Mihail Gh.Cibotaru. Editura Cartier
- Doc, de Nicolae Esinencu. Editura Cartier
- Eu și lumea, de Alexei Marinat. Editura Cartier
- Adio, lucruri, de Igor Guzun. Editura Cartier
În top 10 au intrat doar autori români. O singură carte de istorie. Nicio carte motivațională. Niciun Coelho.Ultimul roman al Tatianei Țîbuleac deschide topul a doua lună consecutivă. Poemele lui Igor Guzun închid topul.
Putem pleca în vacanță.
Marius
Cumplite vremi? E aproape de top?
Gheorghe Erizanu
@Marius: Eufemistic vorbind, e pe primul loc. Contabilicește, e departe.
Marius
Poimiine o sa pot preciza. La inceputul anilor 80 la Chisinau a fost in vizita o jurnalista poloneza. S-a intilnit cu scriitorii fin RSSM. S-a mirat, ca uniunea avea 150 de membri si primea si tineri la greu. A luat un scurt interviu unui scriitor. Ati ghicit – Besleaga. Femeia ceia venita din tara al carei popor la colectiv demola comunismul, contrar nostalgiilor platzformei, l-a ales pe Besleaga. Acesta i a spus ca scrie un roman despre Miron Costin. 🙂 Probabil romanul e Cumplite vremi. Iar despre ceilalti 149 de scriitori, poate sa scrie… Cum n ar vrea unii, cronicile nu atd. Si contrar postarii, unui afon zilele trecute, cronicarii nu erau troli, ei au platit cu viata.
Gheorghe Erizanu
@Marius: Frumos. Mai aveți detalii? „Cumplite vremi”, probabil, e unul dintre marile romane ale literaturii române. Atât că vremurile sunt atât de cumplite încât e prea voluminos pentru lectură, prea mare, ca să fie observat de afonii de azi. Trolli nu contează. Ei n-au contat niciodată. Indiferent de tehnologii.
Marius
E publicat reportajul in revista Prietenia, adica “Przyjaźń”. Ieri am gasit taietura in arhiva. Cred ca ajung si miine acolo si copii textul.
Altfel, se pare ca “Zbor frint” a fost tradus in poloneza. Tot o sa incerc sa precizez. Cu stima, M.
Gheorghe Erizanu
@Marius: Merci mult.
Marius
Revista “Przyjaźń” din 30 iulie 1982 a avut doua texte despre Moldova (“Reportaj din Moldova”). Textul despre scriitori se numea “Uczyć się życia”. Semnat de corespondentul personal M. Porajska. Interviul cu V. Besleaga e cam o colonita. Ultima intrebare a corespondetei a fost – Ce pot sa astepte din partea Domnului /Dumneavoastra am zice noi/ cititorii /Dumneavoastra/ in viitorul apropiat?
– Lucrez asupra unui roman istoric. Sunt fascinat de persoana lui Miron Costin, cronicar si poet moldovean, care a scris de asemenea si in poloneza.
/Dupa aceasta autoarea interviului a scris/ – As adauga ca Bladimir Besleaga scrie publicistica, recenzii, traduce in moldoveneste (pacat ca nu din poloneza) si in genere este un om foarte ocupat. /mot-a-mot ar fi fost “foarte muncitor”, in sens ca lucreaza foarte mult/
😉
Gheorghe Erizanu
@Marius: Merci mult pentru informație. Mă-nclin.