Editura Cartier
Joi, 21 Septembrie 2017
 
Colecții

A B C D E F G H I Î J K L M N O P R S T U V W Z 
JURNAL

Colecția CARTIER Clasic

Traducere din franceză.
Coordonator traduceri: Sorina Dănăilă.
Traduceri de Cezar Sandu, Alexandra Sandu, Luiza Vasiliu, Raluca Vârlan.

Jurnalul lui Andre Gide, este prima traducere românească integrală, a fost efectuată după ediţia în două volume, din 1996, respectiv 1997, de la Gallimard, din colecţia Bibliotheque de la Pleiade, figurând cu numărul 54, ediţie la care au lucrat mulţi ani gideologii Eric Marty şi Martine Sagaert. În timp ce prima ediţie a jurnalului (1946) acoperea numai perioada 1939-1942, iar a doua ediţie – perioada 1889-1939 (primul volum) şi 1939-1949 (al doilea volum), ultima ediţie acoperă întregul traseu diaristic al scriitorului parizian, 1890-1925 (primul volum) şi 1926-1950 (volumul al doilea).     

Pentru o mai bună manevrabilitate profesională, dar şi pentru o mai lejeră flexibilitate în cazul celor care pur şi simplu iubesc textele lui Gide, Editura Cartier a decis să meargă pe soluţia unei ediţii în patru volume. Una e să lucrezi cu două volume a câte o mie şi mai bine de pagini fiecare, alta e să răsfoieşti un op de dimensiuni mai friendly, una e să cari după tine, la şcoală sau în maşină, un ceaslov cât un munte, alta e să ascunzi în geanta ta, fără să te doara umărul, un fascicul substanţial – adevărată felie din viaţa unui om.

Volumul I cuprinde anii 1890-1913. 784 pag.- ISBN 978-9975-79-528-9
Volumul II cuprinde anii 1914-1925. 636 pag.- ISBN 978-9975-79-530-2
Volumul III cuprinde anii 1926-1936. 684 pag.- ISBN 978-9975-79-531-9
Volumul IV cuprinde anii 1937-1950. 672 pag.- ISBN 978-9975-79-532-6

Dosar de presă:
Apariţia integralei jurnalului lui André Gide, la editura basarabeană Cartier - patru volume groase, intimidante, într-un tiraj mic, de 800 de exemplare -, constituie negreşit un eveniment: oricît de prăfuită ar fi mare parte din opera celui supranumit altădată "contemporanul capital" sau "demoralizator al tineretului".
Mircea Lazaroniu, martie 2009, România literara

Anume foamea de autenticitate, exfolierea ostentativă a eului în pagină, cu splendorile şi mizeriile unei fiziologii în sălbatică derivă, sinceritatea frizând masochismul, sfidând morala, cutumele, estetica epocii.
Dan C. Milailescu, februarie 2009, EVZ

E o carte ce nu poate lipsi din biblioteca cititorilor adevăraţi.
Ciprian Macesaru, februarie 2009, Sapte seri

Tre­ce printre marii modernişti şi scriitorii blestemaţi, se strecoară prin­­tre cei care au avut dreptate şi cei care au greşit. Nu e nici Valé­ry, maestrul şi filozoful, nici re­be­lul nebun Antonin Artaud; nici mo­gulul literelor Sartre, dar nici vreun Orwell. Nici homosexualitatea, nici ateismul nu l-au propulsat printre antimodernii secolului trecut, şi nici refuzul convertirii la catolicism, în mo­men­tul în care sta­tul francez se separă de Bise­rică, în 1905 (Claudel încearcă de­geaba), nu face din el un Ras­kol­nikov.
Alexandru Matei, ianuarie 2009, TimeOut

Maître a penser pentru unii, autor prohibit pentru alţii, Andre Gide nu este doar cel de-al 7-lea francez laureat al Premiului Nobel, dar şi primul scriitor publicat – în timpul vieţii sale! – în colecţia Pleiade a editurii Gallimard, şi nu cu roman, teatru sau eseu – genuri ce l-au consacrat –, ci cu un impunător Jurnal, pe care-l ţine din 1887.
Emilian Galaicu-Păun, decembrie 2008, Jurnal de Chisinau

An editie: 2008
Editia: I
Stoc: Disponibil
2776 pag. Format 125x170. Legat. ISBN 978-9975-79-527-2


 
Oferta Romania
Oferta R. Moldova


 

 

© 2007-2017 Design: Editura Cartier, Web Hosting si CMS: Adpixel